Verjetno ljudje, ki ne vedo kako zahtevno je lahko prevajanje sploh ne cenijo tega poklica. Gre za poklic, ki ga ne more opravljati vsak, saj zahteva veliko truda in veliko znanja. Znanje je tisto, ki vam lahko pomaga, da boste prevajanje lahko delali, seveda pa je to znanje obvezno znanje nekega tujega jezika in odlično poznavanje jezika v katerega prevajate. Običajno prevajanje poteka preko nekoga, ki obvlada nek materni jezik, po drugi strani pa mora tak človek obvladati še veliko drugega. Mora imeti znanje nekega tujega jezika, saj drugače prevajanje ni mogoče.
Ko je za to poskrbljeno, mora taka oseba še veliko časa nameniti temu, da ve, kako se sestavlja lepe stavke in podobno, tako da vsekakor je prav, da se posvetite temu, da se naučite pisanja lepih stavkov v kolikor želite postati prevajalec. Prevajalec ne mora biti vsak, tako da vsekakor je prevajanje poklic, ki ni namenjen vsakemu. Morate imeti različne sposobnosti, da lahko nekaj takega delate, tako da vsekakor je prav, da obstajajo šole in ostale inštitucije, ki omogočajo ljudem, da se priučijo prevajanja in jih delajo primerne za širši trg.
Prevajnje je mogoče dobiti v različnih podjetjih. Nekateri prevajanje iščejo kar na spletu in seveda dandanes to sploh ni tako slaba odločitev, saj vam prevajanje na spletu nudi čedalje več ljudi oz. podjetij, ki se s prevajanjem celo profesionalno ukvarjajo. Pomembno je, da se profesionalno ukvarjate s tem kar delate, saj je to nekaj, brez česar ne boste nikoli dobili kvalitetnih oz. profesionalnih rezultatov. Prevajanje je nekaj, kar pogosto od prevajalca zahteva obilico koncentracije, če želi, da svoje delo opravlja tako kvalitetno, da se bodo stranke vračale in morda napotile k njim še nove ljudi, ki jim lahko pomagajo, da bodo še naprej uspešno poslovali.